The plants are sorted by Latin name. Search the page to find the plant you're interested in!
Acer circinatum, Latin
Vine maple, English
蝉颈肠虚蓹涩辫,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
t鈥檈岣祎鈥欋傅谩y虛, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Our vine maples are planted around the Archaeology flaking pit.
Achillea millefolium, Latin
Western yarrow, English
茮 虛蓹l茅qw蓹艂p, h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
s铆蕯sem谩chxw, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Achlys triphylla, Latin
Vanilla leaf, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
This is growing underneath the maple, and around the hazelnut, along with bleeding hearts. The dried leaves smell like vanilla and have been used in tea and to scent houses, but please don't pick them yet - we are still trying to establish colonies of this spreading ground cover.
Adiantum aleuticum, Latin
Maidenhair fern, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- Black stems are used in woven basket designs.
Allium crenuum, Latin
Nodding onion, English
q w虛ux虒 wiuc, h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
岣祑el谩wa, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
There are two small patches of onion underneath the lodgepole pines. We're not sure if ours have purple or white blossoms!
Anaphalis margaritacea, Latin
Pearly everlasting, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Our pearly everlasting is planted on the west slope of the garden. Some is above the black hawthorn, and some is above the strawberry patch along with red columbine and wooly sunflower.
Antennaria rosea, Latin
Rosy pussytoes, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Aquilegia formosa, Latin
Red columbine, English
濒别测尘迟蓹蓹苍,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Armeria maritima, Latin
Sea thrift, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Athyrium filix-femina, Latin
Lady fern, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
x瘫谩n鈥檘, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim (refers to the young shoots)
Berberis/Mahonia aquifolium, Latin
Tall Oregon grape, English
s蓹ni蕯蓹涩p (bush), h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
s茅liy虛ay虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Berberis/Mahonia nervosa, Latin
Dull Oregon grape, English
濒蓹虂濒蓹肠虚蓹艂辫&苍产蝉辫;(产耻蝉丑),&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
s茅liy虛ay虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Chamerion latifolium, Latin
Dwarf fireweed, English
虫虒别肠蓹迟,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Claytonia perfoliata, Latin
Miner's lettuce, English
辩飞'谩飞辞虫辞测'蓹蓹迟蝉',&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
qwul谩wa, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- The leaves are edible as a salad green throughout the growing cycle.
- This annual reseeds itself, and can be seen all over the garden.
Claytonia siberica, Latin
Candy flower/spring beauty, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- The leaves are edible as a salad green throughout the growing cycle.
- This annual reseeds itself, and can be seen all over the garden.
Dicentra formosa, Latin
Pacific bleeding heart, English
蝉蓹涩补:涩蓹虫虒史蓹尘,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
This is planted in the shade of the maple, and around the base of the hazelnut.
Dodecatheon hendersonii, Latin
Broad-leaved shooting star, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Eriophyllum lanatum, Latin
Wooly sunflower, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Erythronium oregonum, Latin
White fawn lily, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Erythronium revolutum, Latin
Fawn lily, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Fritillaria lanceolata, Latin
Chocolate lily, English
蝉茮虚蓹濒蓹辩虚史,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
lh谩sem, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Also known as rice root, this plant has been an important food source for Coast Salish communities. This plant has mostly disappeared from the urban landscape of southwestern BC.
Gaultheria shallon, Latin
Salal, English
t虝eqe蕯蓹涩p (bush), h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
t'谩岣礱7ay (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The dried leaves can be used for tea, and the berries can be eaten fresh, dried, or cooked.
Lomatium nudicaule, Latin
Desert parsley, English
辩虚蓹虫虒尘铆苍,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
岣碘檈x瘫min, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Maianthemum dilatatum, Latin
False lily of the valley, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Maianthemum racemosum (or M. amplexicaule), Latin
False Salmon's seal, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
This plant is edible, although the young shoots are most commonly consumed. Be cautious when identifying and harvesting. There are many plants that look similar and are highly toxic.
Ours is planted near the maple tree.
Malus fusca, Latin
Pacific crabapple, English
辩史蓹蕯谩辫,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
岣祑e7煤p, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Oxalis oregana, Latin
Redwood sorrel, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Penstemon davidsonii, Latin
Alpine penstemon, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Petasites frigidus palmatus, Latin
Western sweet coltsfoot, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- the young leaves can be used for salad
- mature leaves as a funnel or temporary container for berries
Pinus contorta, Latin
Lodgepole pine, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Plectritis congesta, Latin
Sea blush, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Polypodium glycyrrhiza, Latin
Licorice fern, English
茮虚蝉颈辫,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
tl鈥檃s铆p (root), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- The root is an important food source.
Polystichum munitum, Latin
Sword fern, English
蝉胃蠂别濒蓹尘,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
tsx瘫谩lem, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Prunella vulgaris ssp. lanceolata, Latin
Self heal, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Rhus glabra, Latin
Sumac, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The seed heads can be soaked in water to make a drink similar to lemonade, and the dried fruits can be used for tea.
Ribes sanguineum, latin
Red-flowering currant, English
蝉峁昬,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
岣祑铆layusay虛, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Rosa gymnocarpa, latin
Baldhip rose, English
辩别濒虝辩蓹涩辫&苍产蝉辫;(产耻蝉丑),&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
-- (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Rosa nutkana, latin
Nootka Rose, English
辩别濒虝辩蓹涩辫&苍产蝉辫;(产耻蝉丑),&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
岣得虛岣礱y (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Rubus parviflorus, Latin
Thimbleberry, English
t虝q史蓹m蓹涩p (bush), h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
t鈥檃岣祑鈥檈may虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The early shoots can be peeled and eaten fresh in the spring, or the plants can be left and the tart berries will be ready near the end of July.
Rubus spectabilis, Latin
Salmonberry, English
濒颈濒别蕯蓹涩辫&苍产蝉辫;(产耻蝉丑),&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
yetw谩nay虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The edible fruits are the first to develop in the season. You may see the bright pink flowers before the plant has leaves. The young shoots are edible, called sts谩7tska媒 in s岣祑x瘫w煤7mesh snichim, and the leaves make a healing tea.
Rubus ursinus, Latin
Trailing blackberry, English
蝉办虚史铆路濒尘蓹虫史,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The flowers are white or pink, and produce small, edible blackberries.
Sambucus racemosa, Latin
Red elderberry, English
迟虚岫棵瓀蓹辩虚&苍产蝉辫;(产耻蝉丑),&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
ts鈥檌w岣碘檃y (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The berries must be cooked or dried before they are eaten.
Sedum divergens, Latin
Stonecrop, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Symphoricarpos albus, Latin
Snowberry, English
p蓹pq虛蓹yas蓹涩p (bush), h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
ts鈥檈x瘫wts鈥檟瘫w谩y虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
- The white or pink berries are not edible.
- Ours is growing in the nettle thicket.
Urtica dioica, Latin
Stinging nettle, English
迟虝胃蓹蠂迟虝胃蓹蠂,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
ts鈥檈x瘫ts鈥檌x瘫, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
Most people are quite allergic to the sting of the nettle. Please be cautious around this plant. It is between the maple and the sumac.
The young shoots can be picked and steamed, and the leaves can be used fresh or dried for tea. The plant does sting, but the sting goes away when the plant is dried or cooked. The fibres in the stems have also been used for cord- and thread-making, and weaving. The fabric known as ramie is made of nettle fibres.
Vaccinium parvifolium, Latin
Red huckleberry, English
sk史蓹q史cs蓹涩p (bush), h蓹n虛q虛蓹min虛蓹m虛
s岣祑鈥檈岣祑chs谩y虛 (bush), s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
The berries are usually ready at the end of July. We have two of these plants in our garden.
Vancouveria hexandra, Latin
Inside-out flower, English
--,&苍产蝉辫;丑蓹苍虚辩虚蓹尘颈苍虚蓹尘虚
--, s岣祑x瘫w煤7mesh snichim
This is one of the latest spring plants to break dormancy. The flowers are very cool, as they do look like they are inside-out.